Vocabolario su " Numero " I GB F D e Latino MATEMATICA - I NUMERI IMMAGINARINUMERI IMMAGINARINel capitolo precedente abbiamo visto che non è possibile trovare un numero reale che sia uguale alla radice quadrata di -1;in generale non esistono le radici di ordine pari di numeri negativi. Per ovviare questo problema sono stati inventati i numeri complessi. Per costruire i numeri complessi si introduce l'unità immaginaria "i" così definita: i = √-1 quindiUna volta introdotta l'unità immaginaria si definiscono i multipli dell'unità immaginaria come prodotto di un numero n per i, cioè 1i, 2i, 3i,..., 37i,..., ni,... Analogamente i sottomultipli dell'unità immaginaria risultano: i, i/2, i/3,..., i/n,... Risulta possibile assegnare in modo univoco un valore numerico immaginario alle radici di ordine pari di numeri negativi; infatti la radice quadrata di -25 vale: √-25 = √(-1)(25) = √-1 x √25 = i√25 = 5i Due numeri immaginari si sommano o si sottraggono con le usuali regole aritmetiche usate per i numeri reali; per esempio i + i = 2i; 5i - 9i = - 4i Per moltiplicare due numeri immaginari dobbiamo tenere conto del fatto che i x i = -1, che deriva dalla definizione di unità immaginaria; quindi se devo moltiplicare, per esempio, 2i x 3i ottengo: 2i x 3i = -6 infatti 2 x 3 = 6 e i x i = -1 ; -1 x 6 = -6. Questo esempio ci porta a formulare questo importante principio: il prodotto di due numeri immaginari è un numero reale. Per dividere due numeri immaginari, come per esempio 10i per 2i, scriviamo l'operazione sotto forma di frazione, cioè:
10i quindi 10i : 2i = 5. Anche in questo caso abbiamo che il rapporto fra due numeri immaginari è un numero reale. Dal fatto che il risultato di i : i sia 1 otteniamo: i
1 il reciproco dell'unità immaginaria i è uguale all'opposto dell'unità immaginaria; in formule:
1 In tabella 1 sono elencate le prime sette potenze intere positive dell'unità immaginaria dove si scopre una ciclicità di valori delle potenze superiori a 3; nella tabella 2 sono elencate le prime cinque potenze negative dell'unità immaginaria i. Un utile esercizio è scoprire se anche per le potenze negative esista una ciclicità e in che modo essa possa essere espressa. Tab.1 Potenze positive dell'unità immaginaria i Tab.2 Potenze negative dell'unità immaginaria i affoltare.1 (v. tr.), adunare in gran numero. 2 (v. rifl. affoltarsi), affollarsi.Inglese to assembleFrancese assembleTedesco vereinigenaggregato.1 (agg.), unito ad un gruppo. 2 (s.m.), unione di parti. 3 insieme di un numero finito od infinito di elementi.Inglese jointFrancese agrégéTedesco vereintannata.1 (s.f.), periodo di tempo di un anno. 2 salario, di corresponsione annua. 3 bilancio annuale. 4 numero di giornali usciti in un anno.Inglese yearFrancese (f.) annéeTedesco (m.) Jahrgangannumerare.(v. tr.), porre nel numero.antilogaritmo.(s.m.), in mat. numero che ha per logaritmo il numero dato.Inglese antilogarithmantiperìodo.(s.m.), in mat. cifre decimali che precedono il primo periodo di un numero periodico.aperiòdico.1 (agg.; pl. m. -ci), in fis. fenomeno che non ha periodicità. 2 in mat. numero non periodico.Inglese aperiodicityaplòide.(agg.), in biol. del numero di cromosomi ridotto a metà nelle cellule sessuali.arrotondamento.(s.m.), 1 atto, effetto dell'arrotondare. 2 unità minori aggiunte o tolte a un numero per fare cifra tonda.Inglese roundingFrancese (m.) arrondissementTedesco (f.) Rundungarrotondare.(v. tr.), 1 rendere rotondo. 2 aggiungere o togliere a un numero le unità minori per facilitarne i calcoli: - lo stipendio. 3 (v. rifl. arrotondarsi), diventar tondo.Inglese to roundFrancese arrondirTedesco rundenascrìvere.(v. tr.), 1 metter nel numero, annoverare. 2 attribuire, imputare: ascrivere a merito.Inglese to countFrancese mettre au nombreTedesco zuschreibenassottigliare.(v. tr.), 1 rendere sottile, affilare. 2 sminuire, ridurre: - il patrimonio. 3 rendere acuto, penetrante: - l'ingegno. 4 (v. rifl. assottigliarsi), farsi sottile, dimagrire, ridursi di numero: la cerchia dei nemici si assottigliava ogni giorno.Inglese to thinFrancese amincirTedesco verdünnenastronòmico.(agg.; pl. m. -ci), 1 relativo all'astronomia. 2 grandissimo: numero -.Inglese astronomic(al)Francese astronomiqueTedesco astronomischatòmico.(agg.; pl. m. -ci), 1 relativo all'atomo; numero -: numero di elettroni di un atomo. 2 che è legato all'energia nucleare e alle sue applicazioni; bomba, guerra, era, tregua atomica. 3 (fig.), neol. strabiliante.Inglese atomicFrancese atomiqueTedesco atomischattrazione.(s.f.), 1 l'attrarre, l'essere attratto. 2 spettacolo o numero di spettacolo che richiama molti spettatori. 3 in fis. forza che tende ad avvicinare le parti della materia.Inglese attractionFrancese (f.) attractionTedesco (f.) Anziehungaureo.(agg.), 1 d'oro, del colore dell'oro, splendente. 2 (fig.), eccellente, ottimo, prezioso: un periodo -; sezione aurea: parte media proporzionale tra l'intero segmento e la parte restante; numero -: che serve per trovare l'epatta. (s.m.), 3 moneta d'oro della Roma imperiale.Inglese goldenFrancese d'orTedesco goldenautomòbile.(s.f.), veicolo a quattro ruote, con motore generalmente a scoppio, adibito al trasporto su strada di un numero limitato di persone.Immagine tridimensionale di automobile Inglese (motor-)carFrancese (f.) automobileTedesco (n.) Autoavanspettàcolo.(s.m.), numero di varietà che precede uno spettacolo cinematografico.Inglese curtain-raiserFrancese (m.) intermède de variétéTedesco (f.) einleitende Vorstellungballottaggio.(s.m.), seconda votazione limitata ai due candidati che hanno ottenuto il maggior numero di voti.Inglese second ballot.Francese (m.) ballottage.Tedesco (f.) Stichwahlbase.(s.f.), 1 la parte inferiore di un oggetto al quale fa da sostegno: la - di una colonna. 2 fig. fondamento, sostegno: in - alle statistiche; elemento principale di ql.co.: vino a - di uva, aggettivato: prezzo-base. 3 area di raccolta di forze militari: - missilistica. 4 in geom. lato o poligono su cui poggia una figura. 5 in mat. - di una potenza, il numero da elevare a potenza. 6 neol. la massa degli iscritti a un partito politico. 7 in chim. tipo di composto a reazione alcalina. 8 sport. ognuno dei vertici di un campo da baseball.Inglese base.Francese (f.) base.Tedesco (f.) Basisbilione.(s.m.), in mat. numero cardinale indicante mille milioni.Inglese billion.Francese (m.) billion.Tedesco (f.) Billionbinario.1 (s.m.), guide metalliche parallele su cui viaggiano le ruote di treni, tram, carrelli, ecc.; anche l'intera sede ferroviaria: binario morto. 2 (agg.), costituito da due elementi: numero -.Inglese track.Francese (f.) voieTedesco (n.) Gleisbis-.1 (pref.), conferisce senso peggiorativo: bistrattare. 2 vale due volte, doppio: bisnonno. 3 (avv. bis), per chiedere la ripetizione di ql.co. 4 (s.m.), concedere il -. 5 (agg.), es.: abito al numero 10 -.Francese bis-.buono.1 (agg.; troncamento davanti a s. sing. cominciante per vocale, semiconsonante, consonante scempia, muta + liquida, compar. più buono o migliore; superl. buonissimo o ottimo) che ha le qualità necessarie al proprio fine d'utilità di bellezza, di bene: buona norma buona cosa, di buona voglia, buona volontà, di buon grado, andare a - fine, concludersi positivamente. 2 che ha cuore, mite, bonario; - uomo, - diavolo, persona mite e semplice, - come il pane buonissimo; alla buona, con semplicità, familiarmente, essere di bocca buona contentarsi facilmente. 3 tranquillo, calmo: star -, fare il -. 4 ben disposto, gentile: tenersi - ql.cu., trattarlo bene per tenerselo favorevole; le buone, le buone maniere, comportamento gentile ed educato; far - viso, buona cera, accogliere con piacere; vedere di - occhio, esser favorevole a ql.co. e ql.cu. 5 di qualità eccellente, distinto: un - lavoro, - gusto. 6 rispettabile, benestante: - nome, buona fama reputazione integra; - società, gli ambienti elevati. 7 abile, utile efficace: aver - vista, - orecchio, - stomaco vedere sentire, digerire bene; aver buona mano, aver destrezza; aver - naso, esser perspicace; aver buone braccia, esser lavoratore indefesso; esser - lama, - gamba, buona forchetta, - buona penna, buona testa, esser valente spadaccino, camminatore, mangiatore, scrittore, pensatore; - senso, senno comune; - a nulla, incapace. 8 opportuno, idoneo, conveniente: buona idea, buona occasione, il momento -. 9 valido, autentico, consistente: buone ragioni, - diritto; biglietto o denaro non -, falso; far - convalidare, ad ogni - conto, in ogni caso. 10 che dà sensazioni gradevoli: - sapore, - odore, sapore di -, lasciare la bocca buona. 11 sereno salutare, detto del tempo, del clima dell'aria, ecc. 12 prospero, vantaggioso: buona salute; buona fortuna, buona stella; buone acque; a - mercato a prezzo basso; avere - gioco, trovare una combinazione favorevole. 13 sereno, lieto: buona notizia, buon umore - animo di - animo, favorevolmente. 14 con valore enfatico e rafforzativo: - numero, gran quantità; di - passo, velocemente; di - mattino un'ora buona, tre miglia buone; di buona lena, alacremente, essere a - punto, essere a una fase avanzata. 15 (s.m.), persona o cosa buona 16 documento che presentato dà diritto ad una somma o ad un servizio: - del Tesoro, - di consegna.Inglese good.Francese bon.Tedesco caffo.(s.m.), numero dispari, pari e -; gioco simile alla morra.Inglese odd number.Francese (m.) impair.Tedesco ungerade Zahlcalare.1 (v. tr.), mandar giù lentamente, - le maglie: diminuire il numero delle maglie. 2 (v. intr.), scendere lentamente.Inglese to lowerFrancese descendreTedesco herablassencalorìfico.(agg.; pl. m. -ci), che produce calore, potere - del carbone: numero di calorie sviluppate quando se ne brucia un Kg.Inglese calorific.Francese calorifique.Tedesco wärmeerzeugendcapocannoniere.(s.m.; pl. capicannonieri), 1 adibito all'artiglieria sulle imbarcazioni. 2 l'atleta che durante il campionato di calcio, ha segnato il maggior numero di reti.Inglese master gunnerFrancese (m.) maître-cannonier.Tedesco (m.) Artillerieunteroffiziercasamento.(s.m.), 1 casa piuttosto grande con un notevole numero di appartamenti e di piani. 2 le persone che abitano in un casamento.Inglese tenement-house.Francese (m.) grande bâtisse.Tedesco (n.) Wohnhauschiama.(s.f.), atto del chiamare per nome e per ordine un determinato numero di persone per accertarsi che nessuno manchi.Inglese roll-callFrancese (m.) appelTedesco (m.) Aufrufcinquantesimo.1 (agg. num. ord.), che occupa il numero cinquanta di una serie. 2 (s.m.), cinquantesima parte.Inglese fiftieth.Francese cinquantième.Tedesco fünfzigstecipresso.(s.m.), albero sempreverde appartenente alla famiglia delle conifere. Viene piantato a scopo ornamentale nei parchi o, in maggior numero nei cimiteri.Inglese cypress.Francese (m.) cyprès.Tedesco (f.) Zypressecoefficiente.(s.m.), in matematica sinonimo di fattore, più particolarmente il numero per cui viene moltiplicata una variabile o una incognita.Inglese coefficientFrancese (m.) coefficientTedesco (m.) Faktorcoetàneo.(agg. e s.m.), 1 che ha il medesimo numero di anni. 2 per estensione: appartenente al medesimo secolo.Inglese of the same ageFrancese du même age queTedesco gleichalterigcollettivo.(agg.), 1 che è comune. 2 di un numero indeterminato di persone. 3 (avv. collettivamente), tutti insieme.Inglese collectiveFrancese collectifTedesco kollektivcolofòne.(s.m.), indicazione posta dall'editore alla fine del libro: notizie tipografiche, numero di copie stampate ecc.Inglese colophonFrancese (m.) colophonTedesco (m.) Kolophonconnumerare.(v. tr.), mettere nel numero, nella serie.Inglese to numberFrancese compter parmiTedesco benummerncontacopie.(s.m.), strumento del ciclostile che permette di registrare prima il numero voluto di copie scritte.Francese (m.) compteur de copiesTedesco (m.) Kopierzählercoordinata.(s.f.), 1 ciascun numero atto a individuare un punto in un sistema matematico di riferimento: - cartesiana. 2 ogni numero atto a individuare un punto sulla superficie terrestre: - geografica. 3 proposizione unita a un'altra con cui ha relazione di dipendenza mediante particelle congiuntive o disgiuntive.Inglese coordinateFrancese (f.pl.) coordonnéesTedesco (f.) Koordinatecréscere.(v. intr. irr., ind. pr.: cresco, cresci, cresce, ecc.; p. rem.: crebbi, crescesti ecc., fut.: crescerò, ecc. p.p.: cresciuto), 1 diventare più grande, più alto per sviluppo naturale. 2 aumentare di numero, peso, livello, ecc. 3 di nota musicale, stonare per suono troppo acuto.Inglese to growFrancese croîreTedesco wachsencrivello.(s.m.), 1 arnese di metallo pieno di forellini, per vagliare sabbia, ghiaia e simili. 2 metodo matematico per trovare i numeri primi inferiori a un numero dato.Inglese sieveFrancese (m.) cribleTedesco (n.) Siebcùbico.(agg.), che ha forma di cubo; prodotto ottenuto moltiplicando un numero due volte per sé stesso.Inglese cubicFrancese cubiqueTedesco kubischcubo.(s.m.), 1 figura geometrica con sei facce quadrate e uguali. 2 prodotto di un numero preso tre volte per fattore.Inglese cubeFrancese (m.) cubeTedesco (m.) WürfelGuadagnare navigando! Acquisti prodotti e servizi. Guadagnare acquistando online. dado.(s.m.), 1 piccolo cubo recante su ciascuna delle sei facce un numero dall'uno al sei; usato per parecchi giochi. 2 piccolo prisma di acciaio, quadrato o esagonale, che si avvita ai bulloni per serrarli. 3 (arch.), blocco di pietra che serve di base alle colonne. 4 cubetto di estratto di carne.Inglese dieFrancese (m.) déTedesco (m.) Würfeldecimare.(v. tr.), 1 punire un reparto militare uccidendo un soldato sorteggiato ogni dieci. 2 (fig.), ridurre il numero o la quantità.Inglese to decimateFrancese décimerTedesco dezimierendècimo.1 (agg.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero dieci. 2 (s.m.), la decima parte.Inglese tenthFrancese dixièmeTedesco zehntedenominatore.(s.m.), 1 in mat. numero o espressione scritta sotto la linea di frazione. 2 (f. -trice), chi denomina.Inglese denominatorFrancese (m.) dénominateurTedesco (m.) Nennerdiciannovèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diciannove. 2 (s.m.), la diciannovesima parte.Inglese nineteenthFrancese dix-neuvièmeTedesco neunzehntediciassettèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diciassette. 2 (s.m.), la diciassettesima parte.Inglese seventeenthFrancese dix-septièmeTedesco siebzehntediciottèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diciotto. 2 (s.m.), la diciottesima parte.Inglese eighteenthFrancese dix-huitièmeTedesco achtzehntediecimilionèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero dieci milioni. 2 (s.m.), la diecimilionesima parte.Tedesco zehnmillionediecimillèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diecimila. 2 (s.m.), la diecimillesima parte.Inglese ten thousandthFrancese dix millièmeTedesco zehntausendstediplòide.(agg.), del numero di cromosomi delle cellule somatiche.Inglese diploidFrancese diploïdedìspari.(agg.), 1 di numero non divisibile per due. 2 differente.Inglese oddFrancese impairTedesco ungeradedisposizione.(s.f.), 1 il disporre, modo in cui certe cose vengono disposte. 2 stato d'animo, tendenza dello spirito verso ql.co. 3 prescrizione, norma, volere. 4 possibilità di disporre a piacimento di ql.co. 5 espressione di un pensiero mediante certe norme retoriche. 6 situazione, stato. 7 inclinazione di un organismo a subire una certa causa morbosa. 8 numero dei modi in cui si può disporre un insieme di elementi.Inglese arrangementFrancese (f.) dispositionTedesco (f.) Anordnungdivisibilità.(s.f.), 1 l'essere divisibile. 2 la proprietà di un numero di essere diviso esattamente per un altro.Inglese divisibilityFrancese (f.) divisibilitéTedesco (f.) Teilbarkeitdivisore.(s.m.), il secondo termine di una divisione; - comune, il numero che divide esattamente più numeri; massimo comun -, il più grande.Inglese divisorFrancese (m.) diviseurTedesco (m.) Teilerdodicèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto numero dodici. 2 (s.m.), la dodicesima parte; in -, di formato tipografico.Inglese twelfthFrancese douzièmeTedesco zwölftedoppio.1 (agg.), che è due volte tanto, due volte la quantità normale. 2 che è formato da due pezzi uguali sovrapposti o uniti, da due cose della stessa specie; - mento, grasso ivi accumulato che lo fa apparire raddoppiato; consonante doppia, come geminata; versi doppi, accoppiati; stelle doppie, coppie di stelle particolarmente vicine. 3 duplice, che si fa o avviene due volte, una frase a - senso cioè con un senso reale ed uno allusivo, - gioco, simulazione di un atteggiamento favorevole presso ciascuno di due contendenti. 4 fig. ambiguo, simulato, falso. 5 (avv.), due volte: vederci -, vedere gli oggetti raddoppiati. 6 (avv. doppiamente), due volte in doppia quantità. 7 fig. con doppiezza con falsità. 8 (s.m.), quantità o numero due volte maggiore: 4 è il - di. 2. 9 gara di tennis tra coppie. 10 attore che ne sostituisce un altro.Inglese doubleFrancese doubleTedesco doppeltdue.1 (agg. num. card.), indica una quantità composta di una unità più una. 2 quantità piccola e indeterminata: facciamo - passi. 3 (s.m.), il numero due e la cifra che lo rappresenta.Inglese twoFrancese deuxTedesco zweiduecentèsimo o dugentèsimo o ducentèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero 200. 2 (s.m.), la duecentesima parte.Inglese two hundredthFrancese deux centièmeTedesco zweihundertsteeffettivo.1 (agg.), reale, vero, concreto. 2 dicesi di chi ricopre legittimamente e in permanenza un ufficio o un incarico: socio -, ufficiale -. 3 che produce un effetto, efficiente. 4 (avv. effettivamente), veramente, in effetti, in realtà. 5 (s.m.), numero di uomini componenti un'unità militare. 6 consistenza, quantità reale: l'- dei miei beni.Inglese actualFrancese effectifTedesco elevare.1 (v. tr.), alzare, innalzare, volgere verso l'alto, anche fig. - un numero al quadrato, moltiplicarlo per se stesso. 2 nel linguaggio burocratico, - una contravvenzione, contestarla; - protesto, mandare una cambiale in protesto. 3 (v. rifl. elevarsi), innalzarsi migliorarsi.Inglese to elevateFrancese éleverTedesco erhöhenendecasillabo.(agg. e s.m.), 1 verso di undici sillabe, con accento sulla sesta e sulla decima, oppure sulla quarta, sull'ottava e sulla decima. 2 nella metrica latina e greca verso di undici sillabe nel quale era ammessa la sostituzione di un breve con una lunga, in modo che il numero delle sillabe rimanesse costante.Inglese hendecasyllabicFrancese hendécasyllabeTedesco elfsilbigennesimo.(agg.), 1 simbolo matematico che si indica con la lettera «n» riferito a un numero indeterminato: elevare all'ennesima potenza. 2 indeterminato: te lo dico per l'ennesima volta.Inglese nthFrancese éniemeTedesco n-teenzoozìa.(s.f.), vet. malattia infettiva circoscritta a un numero limitato di animali, in un unico ambiente e nello stesso tempo.Inglese enzooticFrancese (f.) enzootieTedesco (f.) Tiersueche mit beschränkter Verbreitungepidemìa.(s.f.), 1 diffusione di una malattia infettiva a un gran numero di persone. 2 dicesi di uso o costume che si propaghi rapidamente.Inglese epidemiaFrancese (f.) épidemieTedesco (f.) Epidemieesèrcito.(s.m.), 1 le forze militari di uno stato spec. terrestri; l'- italiano reparti dell'esercito; - della Salvezza, istituzione anglosassona che si occupa della redenzione sociale. 2 fig. gran numero di persone, animali, cose.Inglese armyFrancese (f.) arméeTedesco (f.) Armeeesponente.(s.m.), 1 chi precisa le proprie ragioni in un'istanza: ascoltare le proposte dell'- del gruppo. 2 rappresentante di una dottrina, di un'idea: l'- del partito. 3 in un dizionario o enciclopedia, un lemma. 4 in mat., numero o lettera indicante la potenza alla quale è elevata una grandezza. 5 mar. numero indicante il peso che una nave può portare: - di carico.Inglese exposerFrancese (m.) exposantTedesco (m/f.) Darlegendeestrarre.(v. tr.), 1 cavare, tirar fuori: - un dente; - un'arma; - i numeri del lotto, tirarli a sorte; - la radice quadrata di un numero, trovare il valore della radice. 2 cavare un minerale dal giacimento: - il marmo. 3 in chim. asportare uno o più componenti da una miscela.Inglese to extractFrancese extraireTedesco herausziehenfascìcolo.(s.m.), 1 ogni numero di una pubblicazione che esce a puntate; dispensa. 2 libretto di poche pagine. 3 fascio di documenti riguardanti un dato argomento. 4 in anat. raggruppamento di fibbre: - muscolare.Inglese bookletFrancese (m.) fasciculeTedesco (n.) Heftfitta.(s.f.), 1 dolore improvviso e acuto. 2 numero rilevante di cose o persone. 3 vangata. 4 + terreno friabile, molle.Inglese stitchFrancese (m.) élancementTedesco (m.) Stichfrazionario.(agg.), di frazione: numero -.Inglese fractionalFrancese fractionnaireTedesco Bruch...frazione.(s.f.), 1 ognuna delle parti in cui si divide qualcosa: la prima - della staffetta; in una - di tempo. 2 borgata, parte staccata di un comune: è una - qui vicino. 3 in mat. numero che esprime una o più parti uguali di un'unità: - decimale. 4 lo spezzare l'ostia consacrata mettendone una parte nel calice.Inglese fractionFrancese (f.) fractionTedesco (m.) Bruchteilfrequenza.(s.f.), 1 l'essere frequente, il numero di volte che un fatto si ripete: la - dei loro incontri. 2 concorso di gente: alla prima c'era una grande - di spettatori. 3 l'essere assiduo frequentatore: la - dei corsi è obbligatoria. 4 in stat. rapporto tra il numero dei casi che hanno una stessa caratteristica comune e il numero dei casi considerati. 5 in fis. il numero di periodi in cui un fenomeno si ripeta nell'unità di tempo.Inglese frequencyFrancese (f.) fréquenceTedesco (f.) Häufigkeitgente.(s.f.), 1 tutte le famiglie di uno stesso ceppo. 2 stirpe. 3 persone che compongono un'unica famiglia. 4 numero imprecisato di persone: c'era molta - allo stadio; - di città; - per bene; - di chiesa. 5 l'insieme dei marinai che si trovano in una nave da guerra. 6 milizia.Inglese peopleFrancese (f.) gensTedesco (f.) Leutegirata.(s.f.), 1 il girare. 2 passeggiata. 3 dare un certo numero di carte ai giocatori. 4 trasferimento della proprietà di una cambiale.Inglese turnFrancese (m.) tourTedesco (f.) Drehunggregge.(s.m.), 1 gruppo numeroso di ovini. 2 fig. grande numero di persone riunite. 3 fig. e spreg. insieme di persone prive di qualsiasi iniziativa.Inglese herdFrancese (m.) troupeauTedesco (f.) Herdeimmaginario.(agg.), 1 che è frutto dell'immaginazione. 2 in mat. di numero costituito dal prodotto di un numero reale per l'unità immaginaria. 3 (avv. immaginariamente), per via d'immaginazione fantasticando.Inglese imaginaryFrancese imaginaireTedesco eingebildetimparidigitato.(agg.), di mammifero che ha dita in numero dispari.Inglese imparidigitateFrancese imparidigitéimparipennato.(agg.), di foglia composta di un numero dispari di nervature.Inglese imparipinnateFrancese imparipennéimparisìllabo.(agg. e s.m.), di parola o verso che ha un numero di sillabe dispari.Inglese imparisyllabicFrancese imparysillabiqueTedesco ungleichsillbiginfinito.1 (agg.), di tempo, spazio o numero senza limiti, eterno, immenso innumerevole. 2 (s.m.), ciò che non ha confini. 3 (avv. infinitamente), senza fine; all'infinito.Inglese infiniteFrancese infiniTedesco unendlichinnumeràbile.1 (agg.), innumerevole. 2 (avv. innumerabilmente), senza numero.Inglese innumerableFrancese innomrableTedesco unzählberinnùmere.(agg.), senza numero, infinito.Inglese numberlessFrancese innombrableinventario.(s.m.), 1 relazione particolareggiata di ogni elemento di un gruppo di cui si vuol conoscere la composizione ed il numero. 2 registro in cui si trascrive la suddetta operazione. 3 valore delle merci rimaste a fine esercizio.Inglese inventoryFrancese (m.) inventaireTedesco (n.) Inventarirrazionale.1 (agg.), senza ragione. 2 senza fondate ragioni, senza razionalità, non funzionale. 3 in filos. che non si può ridurre alle dimensioni della ragione. 4 numero che rappresenta due grandezze incommensurabili. 6 (avv. irrazionalmente), senza razionalità.Inglese irrationalFrancese irrationnelTedesco unvernünftigisosillàbico.(agg. pl. -ci), con uguale numero di versi o sillabe.Francese isosyllabiqueTedesco gleichsilbigisòtopo.(agg. e s.m.), in chim. dicesi di elementi con uguali proprietà e numero atomico ma di peso atomico differente.Inglese isotopeFrancese isotopiqueTedesco (n.) Isotopl.(s.m.), 1 decima lettera dell'alfabeto. 2 usata nelle abbreviazioni: L. lira, 1. lunghezza. 3 L numero romano corrispondente a cinquanta.Inglese lFrancese lTedesco llinfocitosi.(s.f.), aumento del numero dei linfociti nel sangue.Inglese lymphocytosisFrancese (f.) lymphocytoseTedesco (f.) Lymphozytoselinfopenìa.(s.f.), diminuzione del numero dei linfociti nel sangue.Inglese lymphop(a)eniaFrancese (f.) lymphopénieTedesco (f.) Lymphopenielitigiosità.(s.f.), 1 tendenza a litigare; carattere di persona litigiosa. 2 in stat. rapporto tra il numero delle controversie civili discusse davanti all'autorità giudiziaria in un dato periodo e la popolazione media dello stesso periodo.Inglese quarrelsomenessFrancese caractér (m.) bagarreurTedesco (f.) Streitsuchtlogaritmo.(s.m.), in mat. esponente a cui bisogna elevare un numero fisso, detto base, per ottenere un numero proposto.Inglese logarithmFrancese (m.) logarithmeTedesco (m.) Logarithmusmacromolècola.(s.f.), molecola costituita da un numero altissimo di atomi.Inglese macromoleculeFrancese (f.) macromoléculeTedesco (n.) Makromolecülmaggiore.1 (agg.), più grande, spec. in senso astratto, riferito alla quantità all'ampiezza, al numero, all'età, al peso all'autorità. 2 (s.m.), ufficiale delle forze armate, di grado immediatamente superiore al capitano. 3 la più anziana fra due o più persone. 4 (avv. maggiormente), in modo maggiore; di più.Inglese greaterFrancese plus grandTedesco größermagnitùdine.(s.f.), in astr., grandezza di una stella rappresentata da un numero; il numero stesso.Inglese magnitudeFrancese (f.) magnitudeTedesco (f.) Magnitudomantissa.(s.f.), in mat. parte decimale del logaritmo decimale di un numero.Inglese mantissaFrancese (f.) mantisseTedesco (f.) Mantissemassa.(s.f.), 1 quantità di materia raccolta a formare un solo corpo informe oppure che si considera come un insieme più o meno compatto: una - di ferro; una - di neve. 2 gran numero di oggetti in disordine: c'è una - di vestiti sul letto. 3 moltitudine di persone considerate nel loro insieme: accorse una - di gente; cultura di - diffusa il più possibile a tutti i livelli sociali; partiti di -, che possono contare su molti sostenitori; in -, in folla. 4 in fis. misura della quantità di materia di un corpo definita dal rapporto fra una forza generica impressagli e l'accelerazione che ne consegue. 6 in arch. volume di una costruzione o di una sua parte. 7 insieme di beni o di debiti considerati come unità: - passiva. 8 concentrazione di unità tattiche e di mezzi bellici.Inglese massFrancese (f.) masseTedesco (f.) Massematrìcola.(s.f.), 1 registro in cui sono segnati e numerati i nomi delle persone o elencati oggetti appartenenti a una determinata categoria. 2 il numero attribuito a una persona o a un oggetto del suddetto registro. 3 studente iscritto al primo anno di università: far la - a qualcuno, sottoporlo a prove scherzose da parte degli studenti più anziani.Inglese matriculaFrancese (f.) matriculeTedesco (f.) Matrikelmedia.(s.f.), 1 valore intermedio fra i valori di quantità della stessa specie: - aritmetica; geometrica; ponderata; oraria; in -, nella misura media. 2 nel linguaggio scolastico, punto di merito che si ottiene sommando il punteggio riportato in tutte le materie e dividendolo poi per il numero di esse: fare le medie, fare gli scrutini.Inglese meanFrancese (f.) moyenneTedesco (m.) Durchschnittmeiosi.(s.f.), riduzione a metà del numero dei cromosomi nelle cellule germinali.Inglese meiosisFrancese (f.) méïoseTedesco (f.) Meiosemigliàio.(s.m.; pl. le migliaia), 1 insieme di mille o di circa mille unità. 2 con valore iperbolico un numero grandissimo. 3 miglio, mille passi.Inglese thousandFrancese (m.) millierTedesco (n.) Tausendmille.(agg. num. card.), 1 indica una quantità composta da dieci centinaia di unità: - metri. 2 numero indeterminato assai elevato: - grazie. 3 (s.m.), la cifra che rappresenta il numero composto da dieci centinaia di unità.Inglese thousandFrancese milleTedesco tausendmillésimo.(agg. num. ord.), 1 che in una serie occupa il posto corrispondente al numero mille. 2 (s.m.), la millesima parte. 3 anno data specialmente in rapporto a un fatto. 4 +, millennio.Inglese thousandthFrancese millièmeTedesco tausendstemìnimo.(agg.; superl. di piccolo), 1 piccolissimo, il più piccolo: non avere il - dubbio. 2 di persona, ultimo, infimo: si considera il - fra i suoi amici. 3 (s.m.), la quantità più piccola possibile: il - della pena. 4 nei motori a scoppio il numero più basso di giri che costituisce il limite al di sotto del quale il motore non regge il carico a vuoto. 5 (avv. minimamente), in minima quantità, molto poco; come rafforzativo di una negazione, affatto: non pensa affatto al suo lavoro, non pensa - al suo lavoro.Inglese slightestFrancese le moindreTedesco mindesteminore.(agg.; compar. di piccolo), 1 più piccolo relativamente a quantità, durata, numero: spendere una cifra - del previsto; Dante -, le sue opere meno importanti; premessa -, la seconda premessa del sillogismo; frati minori i Francescani; in tono -, in modo più dimesso. 2 preceduto dall'articolo determinativo ha valore di superlativo relativo: scegliere il - di due mali. 3 più giovane, nato dopo: il - della famiglia. 4 inferiore di grado o in un ordine gerarchico. 5 (s.m.), la persona più giovane o inferiore in ordine gerarchico a un'altra. 6 minorenne: tutela dei minori.Inglese smallerFrancese plus petitTedesco mindermiriade.(s.f.), 1 numero grandissimo: una - di stelle. 2 presso gli antichi greci, complesso di diecimila unità.Inglese myriadFrancese (f.) myriadeTedesco (f.) Myriademisura.(s.f.), 1 espressione quantitativa del rapporto fra una grandezza e un'altra ad essa omogenea, scelta come unità; la dimensione o le dimensioni di un corpo: unità di -, unità convenzionale che serve come termine di confronto, - di lunghezza; di capacità; di volume; vestito su -, fatto apposta per una persona; vincere di stretta -, con una differenza minima; a - che, secondo che. 2 atto e modo del misurare: strumento per la - del tempo. 3 ciascuno dei campioni delle unità di misura: la - è colma, si dice di un recipiente pieno fino all'orlo, o, figuratamente, si dice quando qualcuno ha abusato della pazienza altrui; far due pesi e due misure giudicare in modo diverso due persone o cose del medesimo valore. 4 limite: fuori di -, oltre il giusto limite. 5 moderazione: bere con o senza -. 6 provvedimento, disposizione, ordine: misure di sicurezza, provvedimenti atti a prevenire un pericolo; mezze misure, provvedimenti presi con scarsa energia. 7 numero e disposizione delle sillabe e dei piedi in un verso. 8 in mus. battuta. 9 sport. nel pugilato e nella scherma, distanza di combattimento.Inglese measurementFrancese (f.) mesureTedesco (n.) Maßmoda.(s.f.), 1 usanza più o meno mutevole, secondo i capricci del gusto che s'impone nel modo di vivere e soprattutto nelle forme del vestire: abito alla -. 2 tutto quello che riguarda l'abbigliamento femminile: - parigina. 3 in statistica valore che ricorre il maggior numero di volte.Inglese fashionFrancese (f.) modeTedesco (f.) Modemoltiplicare.(v. tr.; io moltìplico, tu moltìplichi), 1 accrescere grandemente: - le cure, gli sforzi. 2 (v. rifl. moltiplicarsi), crescere di numero generando discendenti, diventare più numeroso.Inglese to increaseFrancese multiplierTedesco vermehrenmoltitùdine.(s.f.), gran numero di persone o cose; folla: la - si fermò, la - dei presenti.Inglese multitudeFrancese (f.) multitudeTedesco (f.) Mengemolto.1 (agg. indef.), indica generalmente grande quantità o numero: - concorso di persone, - rumore per nulla, - denaro. 2 in frase negativa dà luogo a litote: non ha molto coraggio. 3 in espressioni ellittiche, riferito a tempo: è da - che non ti vedo. 4 (s.m.), gran copia, gran quantità: nel molto c'è anche il poco. 5 (pl.), molte persone: molti non dicono ciò che sentono. 6 (avv.), assai grandemente, in gran numero: studia -, sto - in pena per te, dopo - cercare.Inglese muchFrancese beaucoup deTedesco vielmora.(s.f.), 1 indugio nell'adempiere a un obbligo: cadere in -, incorrere nella pena di chi indugia nel soddisfare una obbligazione. 2 entità dell'onere che nasce dal ritardo nell'adempimento dell'obbligo: una - di 1000 lire. 3 frutto del gelso o del rovo. 4 ant. mucchio, cumulo di pietre. 5 mora o morra, gioco popolare in cui ciascuno dei due giocatori mostra alcune dita di una mano gridando contemporaneamente un numero inferiore a dieci, vince chi grida il numero pari alla somma delle dita mostrate dai due.Inglese delayFrancese (f.) demeureTedesco (m.) Verzugmortalità.(s.f.), il fenomeno delle morti sotto il suo aspetto quantitativo; stat. rapporto tra il numero dei morti e quello dei componenti della popolazione.Inglese mortalityFrancese (f.) mortalitéTedesco (f.) Sterblichkeitmucchio.(s.m.), quantità di cose ammassate, grande numero, gran quantità: un - di sassi, di bugie.Inglese heapFrancese (m.) tasTedesco (m.) Haufenmùltiplo.1 (agg.), che è composto di più parti. 2 (agg. e s.m.), in mat. si dice di quel numero che si ottiene moltiplicando un numero dato per un numero intero: 6 è - di 3.Inglese multipleFrancese multipleTedesco vielfachn.(s.f. o m.), dodicesima lettera dell'alfabeto, consonante nasale dentale, che innanzi a "b" e a "p" si cambia in "m", può far parte del diagramma "gn" che rappresenta la nasale palatale: bagno. Viene usata nelle abbreviazioni: n., numero, nome, neutro, nord, N.N. non nominato, si dice di persona sconosciuta o che non si vuole nominare, N., chim. simbolo dell'azoto, ecc.Inglese nFrancese (m.) nTedesco (n.) nnegativo.(agg.), 1 che esprime negazione: il parere - del dottore. 2 mat. si dice di numero reale positivo preceduto dal segno «-» (meno). 3 in fis. si dice per caratterizzare convenzionalmente oggetti o qualità di fenomeni in opposizione ad altri designati come positivi: magnetismo -. 4 che ha valori cromatici inversi a quelli che risulteranno nell'immagine positiva.Inglese negativeFrancese négatifTedesco negativnovanta.1 (agg. numerale cardinale), indica una quantità composta di nove decine. 2 (s.m.), il numero novanta e la cifra che lo rappresenta.Inglese ninetyFrancese quatre-vingt-dixTedesco neunzignove.1 (agg. numerale cardinale), che comprende otto unità più una. 2 (s.m.), il numero nove e la cifra che lo rappresenta.Inglese nineFrancese neufTedesco neunnovecento.1 (agg. numerale cardinale), che ha nove centinaia. 2 il numero novecento e la cifra che lo rappresenta. 3 il secolo XX.Inglese nine hundredFrancese neuf centsTedesco neunhundertnovero.(s.m.), numero, conto.Inglese numberFrancese (m.) nombreTedesco (f.) Zahlnumerale.(agg.), che esprime numero.Inglese ordinalFrancese numéralTedesco zahl-numerario.1 (s.m.), denaro contante 2 (agg.), di numero.Inglese coinFrancese (m.) numéraireTedesco (f.) klingende Münzenumerato.(agg. e p.p. di numerare), segnato con un numero.Inglese numberedFrancese numérotéTedesco benummertnumerico.1 (agg.; pl. -ci), di numero; del numero. 2 (avv. numericamente), per via dei numeri.Inglese numericalFrancese numériqueTedesco numerischnumero.(s.m.), 1 quantità determinata o indeterminata. 2 ente che indica la quantità degli oggetti che costituiscono un insieme. 3 parte di uno spettacolo di varietà la persona o le persone che vi partecipano. 4 accidente grammaticale che indica se la parola è riferita a un oggetto o persona oppure a più di uno.Inglese number Francese (m.) nombreTedesco (f.) Zahlnovanta.1 (agg. numerale cardinale), indica una quantità composta di nove decine. 2 (s.m.), il numero novanta e la cifra che lo rappresenta.Inglese ninetyFrancese quatre-vingt-dixTedesco neunzignove.1 (agg. numerale cardinale), che comprende otto unità più una. 2 (s.m.), il numero nove e la cifra che lo rappresenta.Inglese nineFrancese neufTedesco neunnovecento.1 (agg. numerale cardinale), che ha nove centinaia. 2 il numero novecento e la cifra che lo rappresenta. 3 il secolo XX.Inglese nine hundredFrancese neuf centsTedesco neunhundertnovero.(s.m.), numero, conto.Inglese numberFrancese (m.) nombreTedesco (f.) Zahlnumerale.(agg.), che esprime numero.Inglese ordinalFrancese numéralTedesco zahl-numerario.1 (s.m.), denaro contante 2 (agg.), di numero.Inglese coinFrancese (m.) numéraireTedesco (f.) klingende Münzenumerato.(agg. e p.p. di numerare), segnato con un numero.Inglese numberedFrancese numérotéTedesco benummertnumerico.1 (agg.; pl. -ci), di numero; del numero. 2 (avv. numericamente), per via dei numeri.Inglese numericalFrancese numériqueTedesco numerischnumero.(s.m.), 1 quantità determinata o indeterminata. 2 ente che indica la quantità degli oggetti che costituiscono un insieme. 3 parte di uno spettacolo di varietà la persona o le persone che vi partecipano. 4 accidente grammaticale che indica se la parola è riferita a un oggetto o persona oppure a più di uno.Inglese number Francese (m.) nombreTedesco (f.) Zahlnumeroso.(agg.), che è in gran numero.Inglese largeFrancese nombreuxTedesco zahlreicholoèdrico.(agg.), di cristallo che possiede il maggior numero di facce consentito dal sistema cui appartiene la forma.Francese holoédriqueordinale.(agg. e s.m.), di numero che indica l'ordine di una successione.Inglese ordinalFrancese ordinalTedesco Ordnungs...ottanta.1 (agg. num. card.), indica quantità di otto decine. 2 (s.m.;, il numero ottanta e la cifra che lo rappresenta.Inglese eightyFrancese quatre-vingtsTedesco achtzigottantèsimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero ottanta. 2 l'ottantesima parte.Inglese eightiethFrancese quatre-vingtièmeTedesco achtzigsteottavo.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero otto. 2 (s.m.), l'ottava parte.Inglese eighthFrancese huitièmeTedesco der achteotto.1 (agg. e num. card.), indica quantità di sette unità più una. 2 (s.m.), il numero otto e la cifra che lo rappresenta.Inglese eightFrancese huitTedesco achtottocentèsimo.(agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero ottocento.Inglese eight hundredthFrancese huit centièmeTedesco der achthundertsteottocento.1 (agg. num. card.), indica quantità di otto volte cento unità. 2 (s.m.), il numero ottocento e la cifra che lo rappresenta. 3 il secolo diciannovesimo.Inglese eight hundredFrancese huit centsTedesco achthundertottomila.1 (agg. num. card.), indica quantità di otto volte mille unità. 2 (s. m.), il numero ottomila e la cifra che lo rappresenta.Inglese eight thousandFrancese huit milleTedesco achttausendpari.1 (agg.), uguale, della stessa qualità o quantità: il tuo ingegno è - al mio; trattare qualcuno da - a -: considerarlo con le sue stesse qualità o condizioni; stare alla - con qualcuno o qualcosa: sostenere un confronto; mettere in - una cosa: tenerla aggiornata; essere -: ottenere lo stesso punteggio nel gioco fig. saltare a piè -: evitare le difficoltà; siamo -: ognuno ha avuto ciò che si meritava. 2 in mat. si dice di numero che può dividersi esattamente per due. 3 (s.m.), titolo di nobiltà in alcuni Stati: i Pari d'Inghilterra, la Camera dei Pari; ant. il nobile dello stesso rango del re. 4 (avv. parimenti), nello stesso modo.Inglese equalFrancese égalTedesco gleichwertigparigina.(s.f.), 1 specie di stufa a combustione lenta. 2 specie di rampa che, nelle stazioni ferroviarie, serve per avviare i vagoni nei binari. 3 nel gioco del biliardo, partita che si gioca con un numero qualsiasi di giocatori.Inglese slow-combustion stoveFrancese (m.) poêleTedesco (m.) langsambrennender Ofenparipennato.(agg.), si dice di foglie che hanno uguale numero di foglioline.Inglese paripinnateFrancese paripennéparisillabo.(agg.), si dice di un verso che ha uguale numero di sillabe.Inglese parisyllabicFrancese parisyllabiqueTedesco gleichsilbigparte.(s.f.), 1 ciascuno degli elementi in cui è diviso il tutto: spezzò il pane in due parti; divise il quaderno in tre parti; le parti del corpo umano; ognuno ebbe la sua parte; prendere - a qualcosa: parteciparvi; in -: non completamente. 2 con riferimento allo spazio può indicare: zona, regione, direzione: la - pianeggiante del paese; da che - si va?, lasciare da -: non curare; mettere da -: riporre. 3 con riferimento al tempo può indicare: periodo, ora: rimase gran - della giornata in casa. 4 si dice delle diverse parti in cui è divisa una materia o un'opera letteraria: volume IV, parte I. 5 partito, fazione: era di - guelfa. 6 ciascuno dei contendenti in un giudizio: il giudice ascoltò attentamente le due parti. 7 ufficio, dovere: ognuno deve fare la sua -; in teatro, insieme delle battute e dell'azione scenica che spettano ad un attore che interpreta un determinato personaggio: ha sostenuto la - di Pantalone molto bene; mus. tutto ciò che in un pezzo musicale deve essere eseguito da un cantante o strumenti: la - del basso; la - del pianoforte. 8 usato per indicare un certo numero di persone o cose in relazione a un numero maggiore: gran - degli scolari erano impreparati. 9 usato con valore avv. di "in parte": ha pagato solo in parte il suo debito.Inglese partFrancese (f.) partieTedesco (m.) Teilpercento.(avv.), posposto a un numero n indica che su ogni cento unità se ne considerano nInglese percentageFrancese (m.) pour centTedesco (n.) Prozentperìodico.1 (agg.), che si ripete a intervalli determinati; suddivisione degli elementi chimici secondo l'ordine crescente del numero atomico. 2 (avv. periodicamente), a periodi. 3 (s.m.), rivista, giornale, ecc. che escono a tempi regolari.Inglese periodicFrancese périodiqueTedesco wiederkehrendperiodo.(s.m.), 1 ognuna delle parti in cui può essere suddivisa la durata di qualcosa; spazio di tempo con caratteristiche determinate. 2 frasi musicali collegate; più proposizioni che formano un senso compiuto. 3 spazio di tempo necessario, in un moto oscillatorio, alternato, circolare, per ritornare nella posizione di partenza; tempo impiegato da un astro per compiere una rotazione o rivoluzione. 4 serie di elementi a numero atomico crescente.Inglese periodFrancese (f.) périodeTedesco (f.) Zeitspannepitagorismo.(s.m.), la dottrina professata dalla scuola pitagorica, secondo la quale si considerava il numero come il principio essenziale di tutte le cose.Inglese pythagoreanismFrancese (m.) pythagorismeTedesco (f.) Pythagoreische Lehrepiù.1 (avv.), comparativo di molto, maggiormente, in maggior quantità o grado, in gran numero; viene premesso ad aggettivi, avverbi e verbi: andrà più lontano, quel che più importa è...; più cortesemente; preceduto da di ha il medesimo significato: devi mangiare di più; ho studiato di più, più o meno né più né meno, qual più qual meno: proprio così, in modo tutto uguale. Premesso ad aggettivo o avverbio forma il comparativo di maggioranza: è più bravo di te; più astutamente di quanto si potesse pensare. Preceduto dall'articolo determinativo forma il superlativo relativo di maggioranza: corri il più lontano possibile; il quadro più bello e non il quadro il più bello; più che davanti ad agg. o avv. dà valore di superlativo assoluto: è più che bravo, bravissimo; tanto più, molto più, ancor più: a maggior ragione; tanto più che, molto più che, a maggior ragione dal momento che: verrà tanto più che non ha nulla da fare; niente (di), più, solo questo per lo più, in genere; per di più, inoltre, tutt'al più, al massimo. 2 più... più, più... meno, meno... più: più ci penso e più sono convinto; più appropriatamente si usa: quanto più... tanto più. 3 in frasi negative indica che un fatto o un'azione è cessata o cesserà: non lo vedrò più; non parlò più; non mangiare più. 4 in matematica indica l'addizione: tre più due è uguale a cinque; nelle votazioni scolastiche: sei più, sei abbondante, nelle indicazioni delle temperature sopra lo zero. 5 (agg. comparativo invar.), maggiore, in maggior numero, in quantità maggiore: mi occorre più tempo di quanto pensassi; riceve più lodi di quante ne meriti; esser da più, essere superiore. 6 con il significato di parecchi: mi tratterrò più giorni; l'ho ripetuto più volte. 7 con valore di s.: il più è fatto, la maggior parte, il più è iniziare la cosa più difficile. 8 con valore di pl., la maggioranza: è passato nel numero dei più, è morto.Inglese moreFrancese plusTedesco mehrplebe.(s.f.), 1 parte più misera e meno evoluta di un popolo. 2 fig., gran numero di persone, folla. 3 la parte del popolo romano che non apparteneva ai patrizi.Inglese (pl.) common peopleFrancese (f.) plèbeTedesco (n.) niedrige Volkplenàrio.(agg.), 1 completo in tutto il suo numero: adunanza plenaria. 2 assoluto, totale: indulgenza plenaria.Inglese plenaryFrancese plénierTedesco vollpoco.1 (agg. indef.; pl. m. -chi), indica piccola quantità o numero: - pane; poche persone; tra pochi minuti; con significato determinato di insufficiente, piccolo, inadeguato, breve: c'è - tempo; ha impiegato pochi mezzi per quel lavoro; con significato di quasi nessuno, quasi nulla: aveva poca voglia di farlo: ha poche probabilità di riuscire; con valore predicativo: è poco ciò che è rimasto; pochi discorsi!, per tagliar corto; in poche parole, riassumendo. 2 in espressioni dove è possibile sottintendere parole come spazio, tempo, denaro, distanza ecc.: è - che l'ho visto; da -, di scarso valore, di poco conto; mancò - che, indica un fatto che stava per accadere; per - non, quasi. 3, (avv.), scarsamente, usato insieme ad aggettivi, verbi, avverbi e participi passati: lavoro - proficuo; a - a -, gradatamente; un po' per... un po' per...; in parte per... in parte...; ogni poco, a ogni poco: spesso, ogni momento; poco fa: poco tempo fa; nel rivolgere la parola a ql.cu. dimostra ferma intenzione di agire: senti un po', cerca un po' quel libro. 4 (pron. indef.), una piccola quantità di: vorrei ancora un po' di pane; raddoppiato po' po' indica una quantità notevole: quel po' po' di sfaticata. 5 (s.m.), piccola quantità: quel - che ha l'ha diviso con gli altri.Inglese a littleFrancese peuTedesco wenigpositivo.1 (agg.), che esiste di fatto, che si basa su fatti veri, reali. 2 utile costruttivo. 3 affermativo che si basa su proposizioni affermative. 4 si dice di persona che bada al concreto. 5 in mat. di ogni numero reale maggiore di zero. 6 si dice per caratterizzare oggetti o gruppi di oggetti in contrapposto ad altri detti negativi. 7 (avv. positivamente), in modo positivo, sicuramente, realmente.Inglese positiveFrancese positifTedesco positivprefisso.1(s.m.), elemento che viene preposto alla radice o al tema delle parole. 2 (p.p. di prefiggere e agg.), fissato in precedenza. 3 gruppo di cifre che si premette al numero telefonico di un abbonato appartenente ad una rete diversa da quella dell'apparecchio da cui si effettua la chiamata.Inglese prefixFrancese (m.)préfixeTedesco (f.)Vorsilbeprimièra.(s.f.), gioco di carte in cui vince chi assomma il maggior numero di punti con quattro carte di semi diversi; combinazione nel gioco della scopa che garantisce un punto.Inglese primeroFrancese (f.) primeTedesco (n.) Primspielprimo.(agg. num. ord.), 1 che precede tutti nell'ordine di spazio e di tempo; collocato all'inizio di una serie: - nato, primogenito; il - uomo; sulle prime; materia -a, materia allo stato naturale senza manodopera. 2 l'inizio, il principio: la - giovinezza. 3 principale, di fondamentale importanza: la - donna, la protagonista principale; il - ministro, il presidente dei ministri; scalata di - grado, indicante le minori difficoltà; numero - (mat.), numero divisibile solo per se stesso e per l'unità. 4 (s.m.), persona o cosa prima nell'ordine: il - della classe; sta tra i -i. 5 il primo giorno del mese o dell'anno: ieri era il - di Aprile. 6 minuto primo, sessantesima parte dell'ora. 7 (avv. primamente), dapprima, inizialmente, all'origine.Inglese firstFrancese premierTedesco ersteprogressione.(s.f.), 1 il progredire, accrescimento, aumento progressivo. 2 (mat.), successione ordinata e crescente di numeri: - aritmetica, successione di numeri tale che la differenza tra un numero e l'antecedente sia costante; - geometrica; successione di numeri tale che il rapporto tra un numero e l'antecedente sia costante. 3 (mus.), ripetizione reiterata di un passo sui vari gradi della scala.Inglese progressionFrancese (f.) progressionTedesco (n.) Fortschreitenpropina.(s.f.), 1 retribuzione, indennità data per particolari attività: - d'esame, compenso dato ai professori facenti parte di una commissione d'esame in ragione del numero di candidati esaminati. 2 (ant.), mancia, regalo.Inglese feeFrancese (f.) indemnitéTedesco (m.) Zuschlagproporzionale.(agg.), che è in proporzione, che varia al variare di qualcosa mantenendo con la stessa un rapporto costante: imposta -, che aumenta con l'aumentare della rendita; sistema -, sistema elettorale, in base al quale si assegna alle liste un numero di seggi in rapporto al numero di voti ottenuti.Inglese proportionalFrancese proportionnelTedesco verhältnismäßigprovincia.(s.f. pl. -ce), 1 (stor.), territorio conquistato dai romani fuori Italia e governato da magistrati romani. 2 circoscrizione politica e amministrativa retta da un prefetto: la - di Milano. 3 piccoli centri in opposizione ai grandi centri urbani: vivere in -; gente di -. 4 (eccl.), circoscrizione territoriale, comprendente un certo numero di conventi dello stesso ordine dipendenti da un unico priore.Inglese provinceFrancese (f.) provinceTedesco (f.) Provinzpuntata.(s.f.), 1 colpo dato con la punta di un'arma. 2 incursione breve fermata breve alla fine di un viaggio: da Napoli farò una - a Pompei. 3 il puntare al gioco. 4 numero di scritti o stampati, appartenenti ad una stessa opera, e pubblicati in più riprese: romanzo a -e.Inglese thrustFrancese (f.) pointeTedesco (m.) Stichquadernario.1 (agg.), formato da quattro elementi: numero -; era -a. 2 (s m.), strofa di quattro versi; quartina spec. nel sonetto.Inglese quaternaryFrancese quaternairequadrato.(agg.; p.p. di quadrare), 1 che ha forma di quadrato: tavolo -; metro -, unità di misura delle superfici; spalle -e, robuste; (fig.), saper affrontare le difficoltà con coraggio; radice -a, numero che moltiplicato per se stesso produce il numero dato. 2 (fig.), che ragiona, con senno, persona -.Inglese squareFrancese carréTedesco viereckigquadrato.(s.m.), 1 in geom. poligono di quattro lati uguali ed angoli retti. 2 in mat. numero che si ottiene moltiplicando un numero per sé stesso. 3 oggetto o superficie di forma simile al quadrato: un - di tela. 4 pannolino dei neonati di forma quadrata che viene usato nella fasciatura. 5 antica misura di superficie italiana pari a ca 35 are. 6 (mil.), schieramento in forma di quadrato. 7 nelle navi da guerra sala di ritrovo degli ufficiali. 8 palco su cui si incontrano i pugili. 9 - magico, gioco enigmistico in cui si leggono le parole sia orizzontalmente che verticalmente.Inglese squareFrancese (m.) carréTedesco (n.) Quadratqualcuno.(pron. indef.), indica numero indeterminato, riferito a persone o cose; conosco - dei suoi parenti; solo - è venuto, pochi; - è convinto che abbia ragione, altri no, alcuni, certi; indica anche una sola persona: - ha bussato; c'è -?; - di famiglia, una persona di famiglia; ne ha fatta -a delle sue, qualche marachella.Inglese somebodyFrancese (m.) quelqu'unTedesco jemandquantità.(s.f.), 1 condizione delle cose rispetto al numero o alla grandezza: badare alla - più che alla qualità; piccola - di sabbia. 2 gran numero, moltitudine: una - di persone; in -, in abbondanza. 3 in mat. e fis. grandezza che può essere misurata e numerata: - geometriche. 4 in prosodia qualità delle vocali di essere lunghe e brevi. 5 in logica proprietà dei giudizi di essere universali o particolari.Inglese quantityFrancese (f.) quantitéTedesco (f.) Mengequaranta.(s.m.), 1 il numero quaranta e la cifra che lo rappresenta. 2 (pl.), con riferimento all'età: mio padre ha superato i -.Inglese fortyFrancese (m./f.) quaranteTedesco (f.) Vierzigquarantesimo.(agg. num. ord.), che occupa il posto corrispondente al numero quaranta.Inglese fortiethFrancese quarantièmeTedesco vierzigstequarantottèsimo.1 (agg. num. ord.), che occupa in una serie il posto corrispondente al numero quarantotto. 2 (s.m.), la quarantottesima parte.Inglese forty-eighthFrancese quarante-huitièmeTedesco achtundvierzigstequarantotto.1 (agg. num. card.), indica una quantità composta da quattro decine piò otto unità. 2 (s.m.), il numero quarantotto e la cifra che lo indica. 3 (fam.), baccano confusione, disordine; è un -!; mandare a carte -, mandare all'aria.Inglese forty-eightFrancese quarante-huitTedesco achtundvierzigquarto.(agg. num. ord.), che occupa in una serie il posto corrispondente al numero quattro: il - potere, la stampa; -a pagina, in un giornale quella occupata da annunci economici; -a dimensione, il tempo; il - stato, il proletariato.Inglese fourthFrancese quatrièmeTedesco viertequaternione.(s.m.; mat.), numero ipercomplesso.Inglese quaternionFrancese (m.) quaternionequattordicésimo.1 (agg. num. ord.), che occupa un posto corrispondente al numero quattordici: arrivare -. 2 (s.m.), la quattordicesima parte.Inglese fourteenthFrancese quatorzièmeTedesco vierzehntequattordici.(agg. num. card.), unità composta da una decina piò quattro unità; sono le -, due ore dopo mezzogiorno. 2 (s.m.), il numero quattordici e la cifra che lo rappresenta.Inglese fourteenFrancese quatorzeTedesco vierzehnquattro.(agg. num. card.), 1 indica una quantità formata da tre unità più una: sonata a - mani, eseguita da due pianisti sullo stesso pianoforte; tra le - mura, in casa; gridare ai - venti, far conoscere a tutti; sono le -, ore; tiro a -, carrozza tirata da quattro cavalli. 2 indica un numero indeterminato, con significato di alcuni, pochi: farsi in -, adoperarsi; fare il diavolo a -, fare baccano, buttare sottosopra; far - chiacchere, discorrere a lungo familiarmente; far - salti, ballare tra amici, in famiglia, far - passi, fare una breve passeggiata.Inglese fourFrancese quatreTedesco vierquattro.(s.m.), 1 il numero quattro e la cifra che lo rappresenta: dividere per -; in - e quattr'otto alla svelta. 2 (sport.), nel canottaggio, imbarcazione a remi con quattro vogatori, con o senza timoniere. 3 la carta da gioco contrassegnata da quattro segni.Inglese fourFrancese (m.) quatreTedesco (f.) Vierquattrocentésimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero quattrocento. 2 (s.m.), la quattrocentesima parte.Inglese four hundredthFrancese quatre-centièmeTedesco vierhundertstequattrocènto.1 (agg. num. card.), indica una quantità composta da quattro centinaia. 2 (s.m.), il numero quattrocento e la cifra che lo rappresenta. 3 (s.m.), il Quattrocento, il XV sec.Inglese four hundredFrancese quatre centsTedesco vierhundertquattromila.(agg. num. card.), quantità formata da quattro volte mille unità. 2 (s.m.), il numero quattromila e la cifra che lo rappresenta. 3 nel gergo degli alpinisti montagna che supera i quattromila metri di altezza.Inglese four thousandFrancese quatre milleTedesco viertausendquinconce.(s.f.), 1 nell'antica numerazione romana, frazione pari a cinque once, rappresentata da un simbolo simile a quello che indica il numero cinque su un dado. 2 in agr. disposizione delle piante similare al simbolo del quinconce romano.Inglese quincunxFrancese (m.) quiconceTedesco (m.) Quincunxquindicesimo.(agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero quindici.Inglese fifteenthFrancese quinzièmeTedesco fünfzehntequindici.1 (agg. num. card.), una quantità composta da una decina e cinque unità. 2 (s.m.), il numero quindici e la cifra che lo rappresenta. 3 (s.m. sport.), squadra di rugby composta da quindici uomini. 4 gioco di carte, in cui vince chi raggiunge prima il punteggio di 15.Inglese fifteenFrancese quinzeTedesco fünfzehnquinto.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero cinque: arrivare al - posto; la - malattia, malattia infettiva esantematica. 2 (s.m.), la quinta parte. 3 (s.m.), la quinta parte di una retribuzione, oltre la quale non è possibile cedere in garanzia, pignorare la retribuzione stessa.Inglese fifthFrancese cinquièmeTedesco fünfteradicando.(s.m.; mat.), numero di cui si estrae la radice.Inglese radical quantityFrancese (f.) expression sous radicalTedesco (m.) Radikandradice.(s.f.), 1 parte della pianta che infissa nel terreno, ne trae alimentazione: - dell'abete; - a fittone, senza ramificazioni; mettere le -i, attecchire; fig. detto di sentimento o idea penetrati in profondità; detto di persona, sistemata in un luogo in modo stabile. 2 la parte più bassa di qualch.; il piede le fondamenta: le - della montagna. 3 fig. causa, origine: la - della questione. 4 in anat. la parte iniziale di un organo: la - dei denti; la - dei capelli. 5 in linguistica, l'elemento comune di una famiglia di parole e portatore dell'idea comune. 7 in mat. la quantità che elevata al quadrato sotto il segno del radicale, riproduce il numero dato: - quadrata; - cubica.Inglese rootFrancese (f.) racineTedesco (f.) Wurzelreale.1 (agg.), appartenente alla realtà. 2 detto di numero razionale o irrazionale. 3 concernente l'immediato potere su cose determinate. 4 espresso in termini di pari potere d'acquisto, non soggetto a svalutazione monetaria. 5 che si riferisce ai cespiti indipendentemente dal soggetto che ne gode (detto di imposte). 6 di, del re: palazzo - 7 degno di re. 8 (avv. realmente), davvero. 9 in modo regale. 10 (s.m.), la realtà. 11 antica moneta d'oro. 12 in Lombardia taglio di carne bovina nella zona del collo.Inglese realFrancese réelTedesco wirklichreggimento.(s.m.), 1 unità organica dell'esercito. 2 fig. un grande numero: si vedeva un - di studenti. 3 potere, governo.Inglese regimentFrancese (m.) régimentTedesco (n.) Regimentriduttore.(s.m.; f. -trice), 1 chi riduce. 2 congegno adoperato per trasmettere il movimento rotatorio con riduzione del numero dei giri. 3 dispositivo impiegato per ridurre la pressione di un gas all'uscita da un recipiente.Inglese reducerFrancese (m.) réducteurTedesco (m.) Bearbeiterriporto.(s.m.), 1 il riportare. 2 il numero delle unità, decine, ecc. che si riportano nell'addizione. 3 in contabilità il conteggio su altro esercizio e l'importo così conteggiato. 4 in dir. compra-vendita a contanti e contemporanea rivendita a termine. 5 ricamo, ornamento.Inglese amount to be carriedFrancese (m.) reportTedesco (f.) Übertragungrisultato.(s.m. e p.p. di risultare), 1 ciò che risulta come conclusione. 2 il numero o la formula che risolve definitivamente un'operazione.Inglese resultFrancese (m.) résultatTedesco (n.) Ergebnisritmo.(s.m.), 1 il succedere regolare nel tempo di suoni cadenze, movimenti. 2 la disposizione degli accenti di un numero determinato di sillabe.Inglese rhythmFrancese (m.) rythmeTedesco (m.) Rhythmusscalare.1 (v. tr.), arrampicarsi: - un monte. 2 salire su una scala o per mezzo di una scala. 3 disporre in gradi, a scala: - gli stipendi. 4 ridurre calare. 5 (s.m.), prospetto contabile che riassume i movimenti di un conto. 6 grandezza fisica che è definita completamente da un numero. 7 (agg.), disposto a gradi, a scala. 8 in fis., detto di grandezze definite completamente da un numero. 9 (v. intr.; rar.), fare scalo.Inglese to climbFrancese escaladerTedesco ersteigenscanner.(s.m. ingl.), 1 termine inglese usato nel campo dell'informatica per indicare un'apparecchiatura che legge sequenzialmente un'informazione. 2 apparecchiatura che analizza un foglio di carta scritto o disegnato - progressivamente, ripartendolo in piccolo strisce e ripartendo ognuna di queste in un numero elevato di quadratini che riconosce come bianchi o neri - e dà in uscita un output digitale. Serve ad es. per la trasmissione di documenti via telefono o per la memorizzazione degli stessi su archivio magnetico o - meglio - su disco ottico.Inglese scannerFrancese (m.) scanneurTedesco (m.) Skannerschiacciato.(agg. e p.p. di schiacciare), che schiaccia: fummo travolti dallo - numero dei nemici.Inglese crushedFrancese écraséTedesco zerquetschtsciamare.(v. intr.), trasferirsi in gran numero da un luogo a un altro: le api sciamano sui fiori.Inglese to swarmFrancese essaimerTedesco ausschwärmensedicèsimo.1 (agg. num. ord.), che occupa in una serie il posto numero sedici. 2 (s.m.), la sedicesima parte di un intero. 3 foglio di stampa piegato a formare sedici pagine.Inglese sixteenthFrancese seizièmeTedesco esechzehntesegnare.(v. tr.), 1 prendere nota, sottolineare, porre in evidenza con segni: - un numero telefonico sul taccuino; - i punti più importanti di un capitolo. 2 indicare: il termometro segna 20°C. 3 lasciare il segno su qualcosa; sfigurare: il suo volto era segnato dalle sofferenze e dal pianto. 4 nel gioco del calcio fare un goal: il centravanti ha segnato due volte. 5 (v. rifl. segnarsi), farsi il segno della Croce.Inglese to markFrancese noterTedesco aufschreibensegnatura.(s.f.), 1 atto, effetto del segnare. 2 numero posto in fondo alla prima pagina di ogni foglio di stampa. 3 Tribunale della Segnatura Apostolica: tribunale ecclesiastico romano con funzioni simili a quelle della Cassazione civile.Inglese markingFrancese (m.) marquageTedesco (f.) Bezeichnungseguire.1 (v. tr.; ind. pre.: sèguo, ecc.), andar dietro a qualcuno o a qualcosa: il cane segue il padrone; - un racconto: tener dietro con la mente. 2 fig. accettare un'idea, farsi seguace di una dottrina: - la filosofia di Kant; - l'esempio degli altri; - le prescrizioni del medico. 3 (v. intr.), continuare, succedere: l'episodio segue al prossimo numero, alla guerra seguì un lungo periodo di pace.Inglese to followFrancese suivreTedesco folgensei.1 (agg. num. card.), quantità di cinque unità più una. 3 (s.m.), il numero sei e la cifra che lo rappresenta.Inglese sixFrancese sixTedesco sechsseicento.1 (agg. num. card.), sei centinaia. 2 (s.m.), il numero seicento e la cifra che lo rappresenta. 3 il Seicento: il secolo XVII.Inglese six-hundredFrancese six centsTedesco sechshundertserqua.(s.f.), 1 dozzina: una - di uova. 2 per esten. un gran numero.Inglese dozenFrancese (f.) douzaineTedesco (n.) Dutzendsessanta.1 (agg. num. card.), che è composto di sei decine. 2 (s.m.), il numero sessanta e la cifra che lo rappresenta.Inglese sixtyFrancese soixanteTedesco sechzigsessantesimo.1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto numero sessanta. 2 (s.m.), la sessantesima parte.Inglese sixtiethFrancese soixantièmeTedesco sechzigstesettanta.1 (agg. num. card.), quantità formata da sette decine. 2 (s.m.), il numero settanta e la cifra che lo rappresenta.Inglese seventyFrancese soixante-dixTedesco siebzigsette.1 (agg. num. card.), quantità formata da sei unità più una: le - note; le - meraviglie del mondo. 2 (s.m.), il numero sette e la cifra che lo rappresenta. 3 strappo a forma di sette fatto nella stoffa.Inglese sevenFrancese septTedesco siebensettecento.(agg. num. card.), 1 quantità formata da sette centinaia. 2 il numero settecento e la cifra che lo rappresenta.Inglese seve hundredFrancese sept centsTedesco siebenhundertsoprannumeràrio.(agg.), che è in soprannumero, oltre il numero stabilito, usuale.Inglese supernumeraryFrancese surnuméraireTedesco überzähligsottoccupato.(s.m. e agg.), lavoratore occupato per un numero di ore inferiore al normale.Inglese underemployed personFrancese (m.) chômeur partielTedesco (m.) Unterbeschäftigtesottoccupazione.(s.f.), occupazione di lavoratori per un numero di ore inferiore al normale.Inglese underemployementFrancese (m.) sous-emploiTedesco (f.) Unterbeschäftigungsottomùltiplo.(s.m. e agg.), si dice di una grandezza contenuta in un numero esatto di volte in un'altra.Inglese submultipleFrancese (m.) sous-multipleTedesco (m.) teilersottrarre.(v. tr.), 1 levare, portar via. 2 togliere con l'inganno, rubare. 3 in mat. determinare la differenza tra un numero maggiore e uno minore. 4 (v. rifl. sottrarsi), sfuggire, esimersi, scansare.Inglese to removeFrancese soustraireTedesco entziehenspogliarèllo.(s.m.), spettacolo di varietà il cui numero principale consiste nello spogliarsi della ballerina.Inglese stripteaseFrancese (m.) strip-teaseTedesco (n.) Stripteasestrage.(s.f.), 1 uccisione in grandissimo numero: Achille fece una - di nemici. 2 enorme quantità: c'è una - di zanzare.Inglese slaughterFrancese (m.) massacreTedesco (n.) GemetzelEnciclopedia termini lemmi con iniziale a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Storia Antica dizionario lemmi a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Dizionario di Storia Moderna e Contemporanea a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z Lemmi Storia Antica Lemmi Storia Moderna e Contemporanea Dizionario Egizio Dizionario di storia antica e medievale Prima Seconda Terza Parte Storia Antica e Medievale Storia Moderna e Contemporanea Dizionario di matematica iniziale: a b c d e f g i k l m n o p q r s t u v z Dizionario faunistico df1 df2 df3 df4 df5 df6 df7 df8 df9 Dizionario di botanica a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z |
Buon Giorno! ::::: Grazie per la visita! |
![]() |
Copyright (c) 2002 - 15 Mar. 2025 8:41:13 am trapaninfo.it home disclaim |
Richiesta inserimento Visitors
Ultima modifica : 03/11/2025 06:44:25